Keine exakte Übersetzung gefunden für مؤشر البلى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مؤشر البلى

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le problème n'est pas l'absence d'indicateurs, mais bien le choix d'indicateurs appropriés à un pays partie donné.
    والمشكلة لا تكمن في الافتقار إلى المؤشرات، بل في اختيار المناسب منها لبلد طرف معين.
  • Ou une ceinture de sécurité.
    بل مؤشر على وضع حزام الأمان
  • Toutefois, il ne suffit pas d'énumérer les réalisations escomptées et les indicateurs de succès, encore faut-il disposer d'outils permettant d'évaluer la qualité des produits obtenus.
    ولا يكفي، مع هذا، حصر الإنجازات المتوخاة ومؤشرات النجاح، بل ينبغي الحصول على وسائل تتيح تقييم نوعية النواتج المحازة.
  • Les principales augmentations ont été enregistrées au titre de la participation aux coûts des donateurs (35 %) et des contributions aux fonds d'affectation spéciale (39 %).
    ومع استمرار الاتجاه إلى النمو الذي بدأ في عام 1999 (2.4 بليون دولار)، وصل إجمالي المساهمات إلى مؤشر 3.2 بليون دولار.
  • Au contraire, c'est là une indication troublante du fait que le système actuel ne donne qu'une vague idée de la situation.
    بل هو مؤشر مقلق على مدى ضآلة ما يسجله النظام الحالي.
  • Sans ignorer les progrès réalisés durant les années 90, il faut bien reconnaître que les indices de pauvreté, loin de diminuer, suivent une courbe ascendante.
    ودون إنكار التقدم المحرز خلال التسعينات، يجب الإقرار بأن مؤشرات الفقر لا تتحسن بل تتصاعد.
  • Il y a des indications, et des preuves, d'une plus grande liberté de circulation pour les Serbes du Kosovo, même s'ils sont encore trop nombreux à ne pas se sentir libres de se déplacer. Une indication de l'amélioration de l'environnement est que le nombre d'escortes a diminué, et la présence militaire et policière a pu être réduite dans de nombreux sites et lieux. Pour citer un exemple récent, la première représentation de théâtre en langue serbe depuis la fin du conflit a eu lieu dans le principal théâtre de Pristina. La pièce a été mise en scène et représentée par des Serbes, et le public était composé d'un grand nombre de Serbes.
    وهناك مؤشرات، بل أدلة على وجود حرية متزايدة في الحركة لدى صرب كوسوفو، مع أنه ما زال هناك الكثير منهم لا يشعرون بحريتهم في الحركة، وما يشير إلى تحسن البيئة هو انخفاض عدد المرافقين وتدني وجود العناصر العسكرية والشرطة في مواقع وأماكن محددة، ولأسوق مثالا من الآونة الأخيرة، وعلى وجه التحديد في مطلع هذا الشهر، لقد عُرضت مسرحية صربية لأول مرة منذ نهاية الصراع في المسرح الرئيسي في كوسوفو في بريشتينا؛ وقام بإعدادها وتنفيذها فنانون صربيون وشهدها حضور صربي كبير.
  • Aux Philippines, les progrès ou l'évolution du développement humain sont officiellement mesurés par l'indicateur du développement humain (IDH), et non par l'indice de qualité de vie physique.
    إن كل تقدم أو تغيّر في التنمية البشرية في الفلبين يُقاس رسمياً لا بـاستخدام "مؤشر نوعية الحياة" بل استناداً إلى "مؤشر التنمية البشرية".
  • Dans les deux cas, une approche complexe et intégrée est nécessaire lorsqu'il faut non seulement prendre en compte un indice ou un indicateur mais aussi établir l'expression combinée et intégrée de plusieurs facteurs.
    ومن الضروري اتباع نهج معقد ومتكامل في كلتا الحالتين، حيث لا يُراعى فيهما مؤشر أو مؤشر دال واحد فحسب، بل ينبغي وضع صيغة موحدة ومتكاملة من عدة عوامل.
  • Constatant que, en Afrique, les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire étaient loin d'être atteints, et que la tendance était même à la régression, le Directeur exécutif a souligné qu'il fallait mobiliser davantage d'efforts et de ressources pour inverser la situation.
    وبعد أن أشار إلى أن أهداف إعلان الألفية، لم تخرج فقط عن مسارها في أفريقيا، بل إن المؤشرات تبين أنها تسير في اتجاه خاطئ، شدد على الحاجة إلى زيادة الجهود والموارد لتصحيح هذا الاتجاه.